Der Verschollene
(Amerika), Franz Kafka: "Gesammelte Werke in zwölf Bänden",
nach der Kritischen Ausgabe herausgeben von Hans-Gerd Koch, Fischer
Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1994.
Wagenbachs
"Kafka"
Die
Angst spielte bei dem Klaus in Bezug auf Franz die größte Rolle,
die ich aber in keiner der Schriften je sah, jetzt das komplette Werk
bis auf die Romane und Briefe gelesen, die Romane nur noch nicht das
zweite Mal.
2
Karl
sagte zu Green, dass auf dem Umschlage steht, "zu übergeben
nach Mitternacht", (a.a.O., S. 99), was so nicht stimmt, um
Mitternacht. Dann erhält er noch seinen Koffer ausgehändigt, den
der Schiffsmaschinist Schubal, ein verdächtiger Rumäne, dem Onkel
zuspielte.
All
diese Leute lernten sich im ersten Kapitel "Der Heizer"
kennen.
Und
dann noch eine Fahrkarte dritter Klasse nach Frisco, gen "Osten",
wo die Chancen Karls besser seien, da er ja wohl keinen zweiten Onkel
in Amerika mehr hätte (Seite 98).
Ein
Irrtum Kafkas, Frisco liegt weit im Westen von New York.
Obwohl
die Ringkämpfe Karls mit Klara nur ausnahmsweise einen erotischen
Touch hatten, so habe ich diese Klara doch positiv in Erinnerung, als
ob Karl eine Beziehung mit ihr anfangen müsse, nach anfänglichen
Schwierigkeiten und obwohl sie so sportiv war, und erregt hat sie ihn
wohl auch etwas, dann.
Amerika,
mon Amour
Es
ist ja fast immer so, dass ich 7 Stunden 30 Minuten Schlafs als zu
viel erachte, aber meistens erst danach, wenn ich aktiv wurde, dass
ich was verpasste, "so war es auch hier". Worte wie von
Kafka, dass er etwas nicht auf den ersten Schlag fertig bringe.
Der
Shorty-Titel ist Hohn und erst nachträglich eingefügt, kam mir so
aber in den Sinn, da das Wetter mies ist, kalt und leichter Regen, in
Liechtenstein gießt es den ganzen Tag in Strömen, wo Felice im
Sanatorium ist und obwohl sie mich bei dem 12-minütigen Telefonat
erregt hat, angetörnt ohne Gleichen, war das Gespräch doch beinahe
leer, bei ihr passiert ja eigentlich noch weniger als bei mir, und um
Sex ging es wahrlich nicht.
Trotzdem,
ich weiß nicht, ob ich das schon geschrieben habe, langweilte ich
mich mit ihr noch nicht einmal 2 Sekunden, insgesamt, hatte ich
Verliebtheitsschübe, bevor ich sie sprach, als ich all die Simse
schrieb, die ich abschickte und auch nicht, so dass sie mir dann den
Vorwurf machte, dass ich ihr einen mache: Sie werde ja von so vielen
angerufen.
Eine
konkrete "Verschollenen"-Kritik las ich noch nicht.
"Der
Onkel"
Er
bricht tatsächlich vor Karl zu Herrn Green auf, und da Karl auch bei
der Reitschule absagen wollte, hätte der Onkel ihn potenziell doch
überholen können, aber den Weg machte Karl nicht, und warum sollte
dann Herr Green zu Herrn Pollunder fahren? Also log er.
Mak
(Mack) wurde als verwöhnter Millionärssohn eingeführt, der aber
immerhin einem Burschen Reitunterricht erteilte und die Villa des
Herrn Pollunder gestaltete, wenn es nicht die vielen Streiks gegeben
hätte, von Metall- und Bauarbeitern (als ob Streiks das Amerika
Kennzeichnende wären, in des Autors Augen, der darüber mal einen
Vortrag in Prag hörte, dass die Arbeiter da ja eigentlich keine
Rechte hätten).
Alle
erzählen viel, die Wahrheit oder Offenheit spielt keine große Rolle
dabei.
In
der Szene mit Klara schien es so, als ob Karl nicht wüsste, wie eine
Schwängerung geschah, auch wenn er sie schon selbst vollbrachte.
"Der
Heizer"
Karl
war 17, als er in New York ankam, wo "die Statue der
Freiheitsgöttin" ihren "Arm mit dem Schwert" empor
reckte, zwar ist es eine Fackel, Leuchte, die die in Händen hält,
aber egal, Geschenk der Franzosen an die freie Welt (die von den
Briten befreiten Amerikaner).
Johanna
Brummer hieß die Verführerin, 35. Und Karl fühlte als ob sie eins
seien, das stieß ihn ab und er empfand auch nichts für sie, wollte
es ihr aber vergelten, dass sie den Onkel informierte, dass er mit
einem Schiff der Hamburg Amerika Linie in New York ankommen würde,
der ihn dann da abpasste, als Karl dem Schiffsheizer zu seinem Rechte
an Bord des Schiffes verhelfen wollte, und auch Franz Butterbaum, dem
Karl seinen Koffer anvertraute, als er nach seinem vergessenen
Regenschirm suchte, zockte ihn nicht ab (so lernte Karl ja erst den
Heizer kennen).
"IV
Der Marsch nach Ramses"
Butterford,
Ramses, die Städte gibt es nicht, dann gibt es natürlich keine
"Brücke, die New York mit Boston verbindet" (a.a.O., S.
113), Städte, die 250 km voneinander entfernt sind, obwohl "mit"
was anderes heißt als und, aber selbstverständlich könnte man
beide Orte nicht auch von noch so großer Höhe überblicken
(heutzutage vielleicht mit nem Passagierjet).
Die
Orte hätte ja Kafka bei einer Bearbeitung auswechseln können, z.B.
nur eine Brücke über den Hudson, den panoramatischen Blick auf den
New Yorker Hafen, den konnte es aber von außerhalb der Stadt einfach
nicht geben, New York ist nicht Prag, mit seinen damals 450 000
Einwohnern, ist natürlich trotzdem die Frage, wie viele Einwohner
New York Anfang des 20. Jahrhunderts hatte, als größte Hafenstadt
der Welt?
Wieso
heißt das Kapitel so, die drei Kameraden, die sich fanden: Robinson,
Delamarche und Roßmann waren auf dem Wege nach Butterford?
"Hotel
occidental"
Der
deutsche Hamburger kommt aus Prag in Böhmen (das gesteht Karl der
Oberköchin des Hotels ein, die aus Wien stammt, aber mal am
Wenzelsplatz kellnerte, also mal fast eine Nachbarin von ihm war, S.
134): Nur weil Karls Vater ihn noch in Hamburg zuletzt beschworen
hat, seinen Eltern zu schreiben und Karl sich bereits schwor, das
niemals zu tun, als seine Mutter ihm "die Amerika-Reise
angekündigt hatte", kann man nicht hundertprozentig davon
ausgehen, dass er aus Hamburg stammt (alles Seite 106), sein Vater
(oder auch die Eltern) konnte ihn zum Schiff begleitet haben, aber
das wäre ja auch nicht so selbstverständlich, bei den armen Eltern,
denn eine Reise von Prag nach Hamburg und zurück würde wohl beinahe
das gleiche kosten wie die Reise nach Amerika.
Die
inneren Abenteuer, insbesondere die wörtlichen Reden sind great, die
äußere Form, die Sorgfalt dabei, lässt sehr zu wünschen übrig,
wenn Kafka die ersten sechs Kapitel doch direkt hintereinander
geschrieben haben soll. Und woher kommt die Mär, dass Kafka wirklich
eigene Stücke verbrannt haben soll?
Und
warum muss Karl andauernd auf Deutsche treffen, wo doch sein Englisch
nicht so schlecht war, wie sein Onkel bemerkte, aber natürlich nicht
in 2 Monaten hätte so erlernt werden können, subjektiv dachte ich
auch an eine Zeitspanne von nem halben bis zu einem Jahr (Kapitel 2).
Tja,
ja, so wird man jünger
Auf
Seite 9 ist Karl Roßmann 17, auf Seite 136 wird er im "nächsten
Monat sechzehn".
Was
Literatur nicht alles möglich machen kann.
Im
Erzählband "Ein Landarzt und andere Drucke zu Lebzeiten",
wo "Der Heizer Ein Fragment" (S. 53 - 89) abgedruckt ist,
da war Karl Roßmann am Anfang auch 16 (S. 55), wie auch in der
"Amerika"-Version herausgegeben von Max Brod, aber dann
feiert er seinen 16. doch erst im Hotel Occidental, zumindest hat er
es vor (S. 5, 99).
Franz
Kafka: Gesammelte Werke in zwölf Bänden Nach der Kritischen Ausgabe
herausgegeben von Hans-Gerd Koch: 1 Ein Landarzt und andere Drucke zu
Lebzeiten, Frankfurt am Main 1994.
Franz
Kafka: "Amerika", Frankfurt am Main o. J. (1956),
Originalausgabe (Brodsche Ausgabe, ist aber im Taschenbuch nicht
explizit benannt, das).
Und
ich wunderte mich, wieso Klaus Wagenbach drauf kam, dass Karl Roßmann
16 sei (ich hatte nur die 17er Variante im Kopfe).
Das
Hotel liegt bei dem Ort Ramses, einem großen Orte, das erfährt man
in dem Kapitel, sprachgewaltig, ja.
Der
Oberportier des Hotel Occidental
Er
ist echt ein Tyrann und Sadist und Karls Job da als Liftboy echt
schwer, 12 Stundenschichten, gemeinsames Schlafzimmer, erinnert mich
aber durchaus an meine dahin gehenden Dubliner Ambitionen, fast wäre
es soweit gewesen, 60 Stundenwoche, 50 €, Scherz, was weiß ich. Ob
Karl entlohnt wurde, oder ob er nur vom Trinkgeld lebte, geht nicht
klar hervor; Therese war bestimmt in ihn verliebt, aber das zeigte
sie nicht so klar, es ist auch ein guter Roman des aneinander vorbei
Redens, dass es eigentlich keine Richterinstanz gibt, die die
verschiedenen Auffassungen beurteilt, auch der Erzähler nicht, da er
so gut wie nie vor tritt.
Und
im Gastgewerbe kannte sich Kafka seltsamerweise sehr gut aus, seine
Schilderungen der Tätigkeiten, aber auch die Personen sind für mich
gut nach zu vollziehen und überzeugend, auch die Bedienerinnen im
"Prozess" und "Schloss" habe ich so in
Erinnerung.
Sicherlich
ist die Nähe zur sexuellen Freizügigkeit da bei vielen Fräuleins
gegeben (gewesen), aber sie da gleich in die Nähe der Prostitution
zu stellen, ist zu weit her geholt (eine bei Wagenbach geäußerte
Kritik, auch dass der Erzähler nicht direkt hervor tritt; nicht
immer dann auf seinen Mist gewachsen): "Der Fall Robinson".
Aber eigentlich fällt ja Karl Roßmann.
Über
alles hinweg fließt der unendliche Verkehr und eine unheimliche
Gigantomanie, des Hotels, der Menschen, der Autos.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen